
Profesional / académico
La presente edición, traducción al español de
la cuarta edición en inglés, revisada y actualizada, incluye material nuevo acerca
de la traducción en la era digital; las ciudades multilingües; la traducción
especializada, audiovisual y automática; y otros temas actuales. Además, cuenta
con un sitio web complementario que acompaña cada capítulo con ejercicios en línea.
Un libro práctico e imprescindible para los estudiantes y profesionales de la traducción.
Enseña e investiga en el área temática de español y en estudios de traducción. Es profesor de Traductología en la Universidad de Leeds, en el Reino Unido. Además, es un traductor calificado con vasta experiencia, miembro de Spanish, Portuguese and Latin American Studies (SPLAS) y del Centro de Estudios de Traducción (CTS) de la Universidad de Leeds. Es autor de Style and Ideology in Translation (Routledge, 2008), Evaluation in Translation (Routledge, 2012) e Introducing Translation Studies (Routledge, 4.a ed., 2016), traducido por Editorial UPC en la presente edición. Además, es editor de The Routledge Companion to Translation Studies (2009) y coautor, junto con Basil Hatim, de Translation: An Advanced Resource Book (Routledge, 2004).